دنیای سوفی معروفترین اثر یوستین گردر نروژی به شمار میرود. او که استاد فلسفه در دانشگاه بوده است این کتاب را به منظور آموزش شاگردانش مینویسد و در آن به سادهترین شکل ممکن و در قالب یک رمان ششصد صفحهای تاریخ فلسفه را تشریح میکند. کتاب در نروژ با اقبال عمومی مواجه میشود و ترجمه انگلیسی در سال انتشار عنوان پرفروشترین کتاب سال را کسب میکند. تاکنون به حدود شصت زبان ترجمه شده است و میلیونها نسخه از آن در سراسر جهان به فروش رسیده است. حتی مبنای ساخت فیلم سینمایی و بازی کامپیوتری نیز قرار گرفته است.
با توجه به سابقهی درخشان دنیای سوفی در جهان و اینکه عملاً یک پدیدهی ادبی به شمار میآید، خواندن آن برای اهل کتاب بسیار وسوسهانگیز به نظر میرسد. نویسنده در این کتاب تاریخ فلسفه و پیشرفت آن را در میان یک داستان دیگر میگنجاند. مطرح کردن داستان در دل یک داستان دیگر از شیوههای مورد علاقهی گردر در نوشتار است. این داستان ظاهری مانند کتابهای کودکان دارد اما در باطن مطالب سطح بالایی را ارائه میکند که درک آن برای سنین پایین راحت به نظر نمیرسد و همچنین بزرگسالان نباید انتظار مفاهیم پیچیده و عمیق تخصصی را داشته باشند. با این حال سوالاتی که کتاب سعی در تشریح آنها دارد سوالاتی هستند که بشر در طول تاریخ همواره با آنها روبهرو بوده است.
سوفی آموندسن دختری است که در آستانهی پانزده سالگی با ماجرای عجیبی روبهرو میشود، او نامهایی از جانب فرد ناشناسی دریافت میکند که او را به تفکر درمورد ابتداییترین سوالات فلسفی و خودشناسی وامیدارد. این شخص بعدتر خود را آلبرتو کناکس فیلسوف معرفی میکند که قصد آموزش فلسفه به سوفی نوجوان را دارد. در خلال نامهها و دیدارهای این دو شخصیت؛ نویسنده تقریباً به اهم عقاید و نظریات فلسفی مطرح شده در طول تاریخ میپردازد. سرگذشت فیلسوفان طبیعی و پس از آن سقراط و افلاطون و ارسطو مطرح میشود سپس به فلسفهی یونانیگری (هلنیسم) میپردازد، عقاید حاکم در قرون وسطا، دورهی رنسانس و عصر باروک را بیان میکند، باورهای دکارت، اسپینوزا، لاک، هیوم و بارکلی را شرح میدهد، وارد عصر روشنگری میشود، نظران کانت را مطرح میکند به تعریف رومانتیسیسم میپردازد، نظریات هگل، کرکهگور، مارکس، داروین و فروید را بیان میکند و در پایان به عصر حاضر میرسد و نظریهی انفجار بزرگ را نیز مطرح میکند.
کتاب دنیای سوفی در واقع برای آشنایی اولیه با مفاهیم فلسفی نوشته شده است و در قدم اول نوجوانان و جوانان را به عنوان خواننده هدف در نظر میگیرند، با این وجود، شناخت پیشینهی فلسفه بوسیلهی این کتاب برای تمامی سنین خالی از لطف نخواهد بود و معمولاً به عنوان اولین کتاب برای شروع فلسفهخوانی پیشنهاد میشود. کتاب دنیای سوفی در ایران توسط مترجمان متعددی به فارسی برگردانده شده است و بسیاری ترجمهی حسن کامشاد که توسط انتشارات نیلوفر به چاپ رسیده است را بهترین ترجمه فارسی این کتاب میدانند.
من اين اين كتاب رو به زبان ديگه اي خوندم، بعد ترجمه كامشاد رو خوندم ميتونم بگم يكي از بدترين ترجمه هاي فارسي بود كه خوندم. اگر زير غلط هاي گرامريش و كلمه هايي كه به مراتب جايگزين هاي بهتري داشتن، خط قرمز ميكشيدم كتاب ميشد حمام خون. واقعا متاسفم براشون.
ممنونم از نظرتون.
با کدوم ترجمه رو پیشنهاد میدید؟
سلام. به نظر من ترجمه مهرداد بازیاری از انتشارات هرمس قابل پسندتر است
به نظر من هم برگردان داریوش آشوری از انتشارات گردون هم خوبه.
سلام
اشتباه نکنید دوست عزیز، آقای آشوری هیچوقت دنیای سوفی رو ترجمه نکردند. این یک تقلب و سوء استفاده آشکار از اسم ایشون بوده.
کتابی که با اسم داریوش آشوری و نشر گدون در بازار فروخته میشه یک دزدی آشکار و سوء استفاده از نام آقای آشوری هست. قاچاقچیان کتابهای زیر زمینی نه تنها به بازار کتاب و ناشرین رحم نکردند بلکه به مترجمی نام آشنا که لیست ترجمه هاش کاملا روشن هست هم رحم نکردند. مطمئن باشید نه آقای آشوری و نه هیچ مترجم شناخته شده ای با انتشاراتی های دسته چندم کار نمیکنه.